Il Dialogo della Rettorica di Sperone Speroni e la sua traduzione in portoghese

  • Ana Luiza Leite Bado Universidade Federal de Santa Catarina
  • Sergio Romanelli Universidade Federal de Santa Catarina
Palavras-chave: Sperone Speroni, língua italiana, questione della lingua.

Resumo

Neste artigo apresentamos ao público brasileiro, interessado na história da língua italiana, um texto inédito em língua portuguesa escrito por um dos personagens que participaram da “questione della língua” entre o século XV e o século XVI na Itália. Trata-se do Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni. Parece-nos relevante destacar que, ainda que muito estudada e citada, a “questione”sempre é abordada fazendo referência somente a alguns de seus protagonistas, ou seja, Pietro Bembo, Giangiorgio Trissino, Baldassar Castiglione e Machiavelli, esquecendo-se, porém, que envolveu todos os principais intelectuais da época (e não somente, se pensarmos que até Gramsci muitos intelectuais italianos escreveram sobre a “questione”) e que redundou numa série de textos interessantes e de grande qualidade linguística, histórica e literária. Por essa razão, no intuito de preencher essa lacuna, apresentamos aqui o texto traduzido para o português inserindo-o no mais amplo debate acerca da língua.

Biografia do Autor

Ana Luiza Leite Bado, Universidade Federal de Santa Catarina
é graduanda do curso de Língua e Literatura Italiana na Universidade Federal de Santa Catarina. Foi bolsista PIBIC de agosto de 2011 a agosto de 2012, no projeto de tradução do texto Dialogo della Rettorica, de Sperone Speroni, sob a orientação do professor Sergio Romanelli.
Sergio Romanelli, Universidade Federal de Santa Catarina
é professor doutor, classe Adjunto III DE, no Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras e na Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina. É detentor de bolsa de produtividade em pesquisa PQ2 do CNPq. Possui graduação em Letras e Filosofia pela Università degli Studi di Milano (1997), Mestrado e Doutorado em Linguística Aplicada pela UFBA (2003 e 2006) e Pós-doutorado em Antropologia da Tradução na Antwerp University (2014). Trabalha na área de Linguística aplicada ao ensino/aprendizagem de LE e tradução e em Crítica Genética. Publicou inúmeros artigos nessas áreas. Além de participar de grupos de pesquisa e associaçoes, é editor, tradutor, poeta e cantor.
Publicado
2014-12-19
Como Citar
Bado, A. L., & Romanelli, S. (2014). Il Dialogo della Rettorica di Sperone Speroni e la sua traduzione in portoghese. Revista De Italianística, (28), 129-139. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i28p129-139
Seção
Não definida