Il friulano di Pasolini: creazione linguistico-letteraria o dialetto?

Autores

  • Loredana de Stauber Caprara Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v1i1p39-48

Palavras-chave:

Poesia, Dialeto, Preciosismo, Narcisismo, Incomunicabilidade

Resumo

O artigo examina as composições poéticas de Pasolini em dialeto "friulano" (La nuova gloventù, 1975). De início, o poeta expressa-se num dialeto que, mesmo tendo origem em sua língua materna, é fundamentalmente uma recriação literária. Entretanto, com o passar dos anos, o dialeto pasoliniano aproxima-se do uso comum e finalmente é substituído pelo italiano. A mudança linguística corresponde a uma transformação do conteúdo: do narcisismo até uma adesão explícita à realidade social.

Biografia do Autor

  • Loredana de Stauber Caprara, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Professora de Língua Italiana junto ao Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo

Publicado

1993-12-30

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Il friulano di Pasolini: creazione linguistico-letteraria o dialetto?. (1993). Revista De Italianística, 1(1), 39-48. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v1i1p39-48