Editorial

Autores

  • Angela Zucchi Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Elisabetta Santoro Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Olga Mordente Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i21-22p1-5

Resumo

Após o número duplo XIX-XX da Revista de Italianística, dedicado à literatura italiana, apresentamos agora o número XXI-XXII que, respeitando a tradicional alternância da revista, aborda temas ligados à língua italiana.
Para essa edição que, como a anterior, sai apenas em formato digital, selecionamos artigos da esfera dos estudos linguísticos e do ensino/aprendizagem de línguas não maternas, que focam o italiano e suas relações com o Brasil. Contribuíram à realização desse número pesquisadores brasileiros e italianos que estabelecem um diálogo de perspectivas teóricas sobre a linguagem e o ensino e nos oferecem estímulos para a reflexão nessas áreas de estudo e atuação.

Biografia do Autor

  • Angela Zucchi, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Possui graduação em Letras (português, espanhol e italiano,1992) pela FFLCH/USP e Licenciatura (2000) pela FE/USP, ambas da Universidade de São Paulo. Titulou-se mestre em Língua Italiana (2002), fazendo um estudo sobre as colocações verbais (verbal collocations/ collocazioni verbali) e doutorou-se em Linguística (2010),especializando-se na área de Lexicologia e Lexicografia, com foco no uso de dicionários por parte de aprendizes de italiano. É tradutora pública, nomeada pela JUCESP e traduz também textos literários e outros. Leciona disciplinas de língua e cultura italiana e de teoria e prática de tradução e orienta alunos nos cursos de graduação e de pós-graduação na FFLCH/USP. Tem resultados de suas pesquisas publicados em livros e revistas especializadas. Participa, com apresentações, de eventos científicos no Brasil e no exterior, cuja temática esteja no âmbito de seu interesse de pesquisas, ou seja, léxico e lexicografia, ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, linguística de corpus e tradução.
  • Elisabetta Santoro, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Possui graduação em Letras Modernas (alemão/inglês) pela Università degli Studi di Bari (1992) e em Tradução (alemão/italiano/português) pela Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (1998). Concluiu o mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana) na Universidade de São Paulo (2002) e o doutorado em Lingüística na mesma universidade (2007). Atualmente é Professor Doutor da Universidade de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em língua italiana, atuando principalmente nos seguintes temas: aquisição/aprendizagem de segundas línguas, ensino/aprendizagem do italiano como língua estrangeira, língua e literatura italiana, lingüística aplicada e semiótica.
  • Olga Mordente, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Possui graduação em Licenciatura em Língua e Literatura Italiana - Instituo Nacional Superior Del Professorado (1975), mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana) pela Universidade de São Paulo (1987) e doutorado em Lingüística pela Universidade de São Paulo (1994). Atualmente é professor doutor assistente da Universidade de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Italiana, atuando principalmente nos seguintes temas: língua italiana, ensino italiano, ensino instrumental. Integra dois grupos de pesquisa: O Italiano Falado nas Comunidades de Origem Italiana no Brasil" que tem por finalidade o estudo e a análise da língua italiana falada pelos imigrados italianos fixados em comunidades nos diversos Estados do Brasil; e "A leitura Instrumental em língua Italiana" que visa verificar quais são as ferramentas didáticas, em sentido amplo, que propriciam a aquisição de conteúdos relacionados com a linguagem em geral e o desenvolvimento das competências textuais e discursivas na leitura de textos em italiano.

Downloads

Publicado

2011-12-30

Edição

Seção

Editorial