Antropologia da civilização: um estudo da tradução para o inglês de termos simples, expressões fixas e semifixas recorrentes em duas obras de Darcy Ribeiro

Autores

  • Talita Serpa Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.
  • Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47344

Palavras-chave:

Estudos da tradução baseados em corpus, Linguística de corpus, Antropologia da civilização.

Resumo

Neste estudo, foram selecionados os termos simples e as expressões fixas e semifixas mais frequentes da subárea de Antropologia da Civilização em português e seus correspondentes em inglês, extraídos de duas obras de autoria do antropólogo Darcy Ribeiro e das respectivas traduções para o inglês. A metodologia utilizada fundamentou-se nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (Baker 1993, 1995, 1996; Camargo 2005, 2007), na Linguística de Corpus (Berber Sardinha 2000, 2004; Tognini-Bonelli 2001) e na Terminologia (Barros 2004; Krieger&Finatto 2004). Notou-se que ocorrem semelhanças e diferenças de uso entre os termos dos subcorpora de estudo de textos, fonte e meta e dos corpora comparáveis em português e em inglês. Esses dados apontariam que os termos e as expressões não apresentam univocidade dentro dessa linguagem de especialidade, devido às diferenças de conceituação de um mesmo referente pelos especialistas da área.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Talita Serpa, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.

Mestranda pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Estadual Paulista – Câmpus de São José do Rio Preto.

Mestranda em Estudos da Tradução pelo programa de Pós-Graduação da Universidade Estadual Paulista (UNESP). Professora do curso de Letras-Tradutor da União das Faculdades dos Grandes Lagos–São José do Rio Preto. Gruaduação: Bacharelado em Letras com Habilitação para Tradução (UNESP) e Bacharelado em Ciências Sociais (UFSCar). É autora dos artigos Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus (Entretextos – UEL, 2011) e A tradução para o inglês de termos e expressões em Antropologia da Civilização: traços de explicitação em duas obras de Darcy Ribeiro (Intersecções, 2012).

 

Diva Cardoso de Camargo, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.

Professora adjunta do Departamento de Letras Modernas da Universidade Estadual Paulista – Câmpus São José do Rio Preto.

Doutora em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo em 1993. Atualmente é Professor Adjunto da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Estudos da Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução literária, tradução juramentada, estudos da tradução baseados em corpus, linguística de corpus, e literatura brasileira traduzida. É autora da obra Metodologia de pesquisa em tradução e linguística de corpus. Cultura Acadêmica/Laboratório Editorial do IBILCE, UNESP, 2007).

 

Downloads

Publicado

2012-06-18

Como Citar

Serpa, T., & Camargo, D. C. de. (2012). Antropologia da civilização: um estudo da tradução para o inglês de termos simples, expressões fixas e semifixas recorrentes em duas obras de Darcy Ribeiro. Tradterm, 19, 14-42. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47344

Edição

Seção

Artigos