Tecnologias de tradução: implicações éticas para a prática tradutória

Autores

  • Érika Nogueira de Andrade Stupiello

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47346

Palavras-chave:

Ética, responsabilidade, tradução, memórias de tradução.

Resumo

Este trabalho compreende uma reflexão sobre as implicações éticas para a prática contemporânea de tradução com o uso de sistemas de memórias. Ao pensar em ética, propõe-se uma análise da extensão da responsabilidade tradutória à luz de pensamentos e propostas que versam o que constituiriam atitudes éticas por parte do tradutor. Essa análise é trazida para o cenário de atuação do tradutor contemporâneo, que faz uso de ferramentas tecnológicas, integra equipes de trabalho com designação específica de tarefas e é orientado a conduzir sua prática de forma a recuperar opções anteriores de tradução e a fornecer sua produção terminológica em conjunto com a tradução. Concluiu-se que essa configuração de trabalho acaba por dissipar a responsabilidade do tradutor ao mesmo tempo em que retoma a concepção de tradução como transposição de significados entre diferentes línguas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Érika Nogueira de Andrade Stupiello

Doutora em Estudos Linguísticos (Linguística Aplicada) pela Universidade Estadual Paulista (campus de São José do Rio Preto).

Doutora em Estudos Linguísticos (Estudos da Tradução) pela Unesp de São José do Rio Preto. Mestre em Estudos Linguísticos pela Unesp de São José Rio Preto/SP. Professora de Prática de Tradução na Unesp de São José do Rio Preto. Pesquisadora (CNPq) membro do Grupo de Abordagens Multidisciplinares de Tradução (Multitrad ), com pesquisas sobre ferramentas de tradução, ética tradutória e localização. Possui trabalhos apresentados em eventos no Brasil e no exterior (Canadá e Alemanha). Tradutora pública e intérprete de conferências (inglês/português).

 

Downloads

Publicado

2012-06-18

Como Citar

Stupiello, Érika N. de A. (2012). Tecnologias de tradução: implicações éticas para a prática tradutória. Tradterm, 19, 71-91. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47346

Edição

Seção

Artigos