Competência em interpretação - um breve estudo da interpretação em língua B

Autores

  • Patrícia Gimenez Camargo Mestre em Linguística pela Universidade Cruzeiro do Sul e professora de interpretação na Universidade Nove de Julho

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.85506

Palavras-chave:

Interpretação, Modelo de competência, Modelo dos Esforços, Subcompetências, Tradução e Interpretação.

Resumo

O presente artigo analisa a interpretação em língua B a partir do estudo do modelo de competência tradutória do PACTE (2003) e do Modelo dos Esforços de Gile (1995), para responder à indagação: as competências empregadas na tradução e na interpretação são da mesma natureza? O objetivo principal é verificar se a tradução e a interpretação utilizam as mesmas subcompetências e, além disso, se essas subcompetências atuam de mesma forma em ambos os processos.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Patrícia Gimenez Camargo, Mestre em Linguística pela Universidade Cruzeiro do Sul e professora de interpretação na Universidade Nove de Julho

    Mestre em Linguística pela Universidade Cruzeiro do Sul - UNICSUL - com pesquisa em Análise do Discurso e Interpretação (Inglês-Português). Possui graduação em Tradução pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas (1993). Pós-Graduação nas áreas de Gramática da Língua Inglesa, Educação e Gestão Escolar. Atualmente é docente dos cursos de Tradução e Interpretação da Universidade Nove de Julho.

Downloads

Publicado

2014-10-15

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Competência em interpretação - um breve estudo da interpretação em língua B. (2014). Tradterm, 23, 13-33. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.85506