Tradução de textos de áreas especializadas e a presença de traços de normalização

Autores

  • Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46722

Palavras-chave:

Tradução especializada, tradução de textos da área médica, estudo da tradução baseado em corpus, Lingüística de Corpus.

Resumo

Mostram-se relevantes para a tradução de textos de áreas técnicas e científicas o uso de possíveis estratégias de explicitação bem como o conhecimento de características da linguagem científica, das respectivas normas para a padronização lexical e textual, além da identificação de graus de equivalência dos termos observando os diferentes recortes da realidade de cada língua e linguagem de especialidade quanto ao conteúdo semântico, ao uso e ao nível lingüístico.


Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Diva Cardoso de Camargo, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto
    Pós-Doutora em Estudos da Traduçãopela Universidade de Manchester. Profesora adjunta da Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.

Downloads

Publicado

2006-12-18

Edição

Seção

Tradução

Como Citar

Camargo, D. C. de. (2006). Tradução de textos de áreas especializadas e a presença de traços de normalização. Tradterm, 12, 55-67. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46722