Por um dicionário bilíngue pedagógico para a leitura em língua estrangeira

Autores

  • Sandra Dias Loguercio Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Departamento de Línguas Modernas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p345-375

Palavras-chave:

Dicionário bilíngue, lexicografia bilíngue pedagógica, leituracompreensão, função comunicativa, função cognitiva.

Resumo

Este trabalho reflete sobre a natureza da informação lexicográfica dos dicionários bilíngues e seu uso para atividades de leitura-compreensão por um público não proficiente na língua de recepção, propondo, a partir daí, um dicionário bilíngue pedagógico para a leitura em língua estrangeira. Por se tratar de leitores cuja experiência de estudo dessa língua é bastante limitada, exigindo de sua parte uma autonomia precoce de aprendizagem, esse dicionário deve reunir as funções comunicativa, fornecendo a informação buscada na situação de leitura, e cognitiva, favorecendo a aprendizagem de saberes lexicais e gramaticais que incidam na competência leitora. Para isso, é proposta uma reformulação de sua microestrutura que passa pelo tratamento da unidade lexical, do modo de criação referencial, contextual e por uma organização hipertextual, elementos ilustrados aqui através do par de línguas francês-português.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Sandra Dias Loguercio, Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Departamento de Línguas Modernas
    Doutora em Ciências da Linguagem pela Université Sorbonne Nouvelle (Paris III), Mestre em Teorias do Texto e do Discurso e Bacharel em Letras Português-Francês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). É professora do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras da UFRGS, onde ministra disciplinas de língua francesa e tradução para os cursos de Licenciatura e Bacharelado. Como pesquisadora, integra o grupo Termisul (UFRGS) e desenvolve trabalhos em lexicologia, lexicografia pedagógica, tradução, leitura e produção textual em português/francês, ensino a distância e ensino de FLE na escola. Também coordena atualmente o projeto PIBID/Francês da UFRGS

Downloads

Publicado

2015-12-29

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Por um dicionário bilíngue pedagógico para a leitura em língua estrangeira. (2015). Tradterm, 26, 345-375. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p345-375