Franz Kafka in the animated film
an analysis of the Japanese adaptation and of the short story A country doctor
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-7714.no.2019.154512Keywords:
Adaptation, Animation, Franz Kafka, A Country Doctor, Koji YamamuraAbstract
This article analyzes A country doctor, a short story written by Franz Kafka, and its adaptation to the cinema, the homonymous animation created by the Japanese artist Koji Yamamura. The objective is to investigate how the narrative and the atmosphere in the fantastic of Kafka are applied to the animation through the comparative dialogue between audiovisual and literature. It was verified that the main features used were the graphic deformations in the characters’ design, the exaggeration of gestures, the emphasis on the peculiar motion of figures, the abrupt accelerations and the colorization that privileged cold or yellowish tones. The disturbing sound environment, marked by the violin, the piano and the vocal interpretations of the Japanese voice actors were also configured as crucial elements to re-create the Kafkaesque fantastic.
Downloads
References
ADORNO, T. Anotações sobre Kafka. In: ADORNO, T. Prismas: crítica cultural e sociedade. Tradução de A. Wernet, J. de Almeida. São Paulo: Ática, 1998. p. 239-270.
ANDERS, G. Kafka: pró e contra. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
BACKES, M. Posfácio. In: KAFKA, F. Blumfeld: um solteirão de mais idade e outras histórias. Tradução de Marcelo Backes. São Paulo: Civilização Brasileira, 2018.
BARTHES, R. Da obra ao texto. In: O rumor da língua. 2. ed. Tradução de Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004. p. 65-75.
BENJAMIN, W. Kafka. Tradução de Ernesto Sampaio. Lisboa: Hiena, 1994.
CARONE, M. Lição de Kafka. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
FURNISS, M. Art in motion: animation aesthetics. London: John Libbey, 2007.
HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. Florianópolis: Ed. UFSC, 2013.
KAFKA, F. Ein Landarzt. In: KAFKA, F. Das Urteil. Hamburg: Fischer Bücherei KG, 1952.
KAFKA, F. Um médico rural. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.
KAFKA Inaka Isha. A country doctor. Direção: Koji Yamamura. Roteiro, edição, câmera: Koji Yamamura. Produção: Mariko Seto e Fumi Teranishi. Música: Hitomi Shimizu. Japão: [s. n.], 2007. Vista/DOLBY Digital (21min), son., color., 35 mm, 1: 1,85 (16: 9).
TODOROV, T. Introdução à literatura fantástica. 2. ed. Tradução de Maria Clara Correa Castello. São Paulo: Perspectiva, 1975. (Coleção Debates 98).
VANOYE, F.; GOLIOT-LÉTÉ, A. Ensaio sobre a análise fílmica. Tradução de Marina Appenzeller. Campinas: Papirus, 2008.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Proposta de Aviso de Direito Autoral Creative Commons
1. Proposta de Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution CC Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.