Tradução, paródia, estilização: A propósito da tradução de Os Malavoglia para o português

Autori

  • Homero Freitas de Andrade

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i14p147-151

Parole chiave:

Traduzione letteraria, I Malavoglia, prosa italiana dell’Ottocento.

Abstract

Si discutono questioni di traduzione letteraria mediante l’analisi della metodologia utilizzata e delle soluzioni trovate durante la traduzione in portoghese del romanzo I Malavoglia, di Giovanni Verga.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Pubblicato

30-12-2006

Fascicolo

Sezione

O lugar e a língua

Come citare

Andrade, H. F. de. (2006). Tradução, paródia, estilização: A propósito da tradução de Os Malavoglia para o português. Revista De Italianística, 14, 147-151. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i14p147-151