Esempi di esitazione nella riformulazione del discorso interlinguistico degli immigrati pedrinhenses

Autores

  • Giliola Maggio de Castro Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p113-128

Palavras-chave:

Língua italiana, Língua portuguesa-brasileira, Dialeto, Interlíngua, Hesitação, Reformulação

Resumo

A partir de 12 entrevistas feita com imigranges ítalo-brasileiros de Pedrinhas Paulista, falantes de uma interlingua, na qual se misturam de diversas maneiras resíduos de italiano, dialeto e português-brasileiro, será analisada uma das estratégias utilizadas na construção do texto falado: a hesitação. Procruar-se-à estabelecer até que ponto tal estratégia leva à substituição italiano/português-brasileiro ou português-brasileiro/italiano, ou à reformulação de uma palavra italiana percebida como inadequada com outra mais adequada.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Publicado

30-12-2004

Edição

Seção

O Italiano dos italianos em São Paulo

Como Citar

Castro, G. M. de. (2004). Esempi di esitazione nella riformulazione del discorso interlinguistico degli immigrati pedrinhenses. Revista De Italianística, 9, 113-128. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p113-128