Translation exercises with a Rumi's rubai
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2016.96844Keywords:
rubai, Rumi, TranslationAbstract
This article presents condensed the principle of the science of Arab versification (‘ilm al-‘arūḍ) systematized by Al Khalil Ahmad Al Farahidi (m. 733) and translated to Persa by Ahmad Khalid (825-897). It proposes and discusses three translation's versions of a rubā‘ī wrote by mystic poet Rumi (1207-1273) by focusing the rhythm and its function of inducing extasy.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2017-05-11
Issue
Section
XENÓLITOS
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution CC-BY-NC-ND que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Yunis, L. (2017). Translation exercises with a Rumi’s rubai. Magma, 23(13), 269-276. https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2016.96844