Cross-cultural adaptation of Late-life Function and Disability Instrument into Brazilian Portuguese

Authors

  • Rosé Colom Toldrá Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo
  • Ana Cristina Fagundes Souto Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
  • Marina Picazzio Perez Batista Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
  • Maria Helena Morgani de Almeida Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-6149.v23i1p52-61

Keywords:

Aging, Aged, Evaluation/methods, Translation, Adaptation, Functioning, Disability, International Classifi cation of Functioning, Disability and Health.

Abstract

This paper presents the cross-cultural adaptation of the “Late-Life FunctionDisability Instrument - LLFDI” into Brazilian Portuguese. LLFDI is designed to assess the degreeof functional independence of community dwelling people over 60 years old and to capturechanges in functional level and the degree of disability. It comprises two components: Functionand Disability. The Function component assesses the degree of diffi culty in performing activitiesand the Disability component assesses two dimensions: the frequency of performing activities andthe degree of limitations as perceived by the subjects. The adaptation process involved translation,back translation, review by the Expert Committee and pre-test conducted with 47 subjects. Theresulting brazilian portuguese version “Instrumento de Avaliação da Função e da Incapacidade paraa População Idosa” (LLFDI-Br) was fully understood and may constitute as an important assessmenttool for this population. Further studies are required to evaluate its psychometric properties.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Rosé Colom Toldrá, Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo
    Profª Drª do Curso de Terapia Ocupacional do Departamento de Fisioterapia, Fonoaudiologia e Terapia Ocupacional - Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo
  • Ana Cristina Fagundes Souto, Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
    Terapeuta Ocupacional do Curso de Terapia Ocupacional do Departamento de Fisioterapia, Fonoaudiologia e Terapia Ocupacional - Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
  • Marina Picazzio Perez Batista, Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
    Terapeuta Ocupacional do Curso de Terapia Ocupacional do Departamento de Fisioterapia, Fonoaudiologia e Terapia Ocupacional - Faculdadede Medicina Universidade de São Paulo
  • Maria Helena Morgani de Almeida, Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo.
    Profª Drª do Curso de Terapia Ocupacional do Departamento de Fisioterapia, Fonoaudiologia e Terapia Ocupacional - Faculdade de Medicina Universidade de São Paulo.

Published

2012-04-01

Issue

Section

Articles

How to Cite

Toldrá, R. C., Souto, A. C. F., Batista, M. P. P., & Almeida, M. H. M. de. (2012). Cross-cultural adaptation of Late-life Function and Disability Instrument into Brazilian Portuguese. Revista De Terapia Ocupacional Da Universidade De São Paulo, 23(1), 52-61. https://doi.org/10.11606/issn.2238-6149.v23i1p52-61