The Voice of Shakespeare’s Translators in Their Paratexts

Authors

  • Marcia A. P. Martins Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p87-120

Keywords:

Paratext, translation theory, William Shakespeare, drama translation

Abstract

The purpose of this paper is to analyze a handful of paratexts written by Shakespeare translators so as to discover or to infer the criteria and strategies that informed their choices, as well as the implicit or explicit beliefs about translation that underlie their practice. Following a few considerations about the notion of paratext, a corpus comprised of 14 texts in which translators of Shakespeare’s plays reflect on translation will be examined.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Marcia A. P. Martins, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
    É doutora em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP, tendo realizado estágio pós-doutoral na Queen Mary Universityof London em 2012. Tradutora e professora, atua nos cursos de formação de tradutores e no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da PUC-Rio. Organizou as coletâneas Tradução e multidisciplinaridade (Lucerna/PUC-Rio, 1999) e Visões e identidades de Shakespeare no Brasil (Lucerna, 2004), bem como volumes temáticosdo periódico Tradução em Revista, como o n. 18 (jan.-jun. 2015), com John Milton, sobre história e historiografia da tradução. Compilou a base de dados sobre traduções brasileiras do teatro shakespeariano disponível em http://www.dbd.puc-rio.br/shakespeare/. Seus principais interesses de pesquisa são as reescritas da poesia dramáticade William Shakespeare e a historiografia da tradução.

Published

2015-12-29

Issue

Section

Articles

How to Cite

Martins, M. A. P. (2015). The Voice of Shakespeare’s Translators in Their Paratexts. TradTerm, 26, 87-120. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p87-120