Mapping and analysis of online dictionaries and glossaries on sustainability and proposal for a bilingual glossary

Authors

  • Vanessa Domingues Prata University of São Paulo (USP), São Paulo, Brazil.
  • Diva Cardoso de Camargo São Paulo State University (UNESP), São José do Rio Preto, Brazil

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v28i0p272-296

Keywords:

Dictionaries, Glossaries, Sustainability, Terminology, Corpus Based Translation Studies

Abstract

This paper aims to map and analyze online glossaries and dictionaries of the sustainability area in order to, in the future, create a bilingual glossary of this theme in the Portuguese-English direction. The survey was conducted through internet searches, both in Portuguese and in English, using terms such as “sustainability glossary”, “sustainability dictionary”, “bilingual sustainability glossary” and “bilingual sustainability dictionary”. For the scope of this article, we selected 12 terminographic products available on portals of means of communication and/or organizations linked to the area of sustainability, discarding, in general, glossaries and dictionaries on personal pages or pages of industries and other companies.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Vanessa Domingues Prata, University of São Paulo (USP), São Paulo, Brazil.

    Master student on Translation Studies at the University of São Paulo (USP)

  • Diva Cardoso de Camargo, São Paulo State University (UNESP), São José do Rio Preto, Brazil

    Retired Professor at the São Paulo State University (UNESP)

Published

2017-01-24

How to Cite

Prata, V. D., & Camargo, D. C. de. (2017). Mapping and analysis of online dictionaries and glossaries on sustainability and proposal for a bilingual glossary. TradTerm, 28, 272-296. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v28i0p272-296