The Public Translator’s profile: a study about translation competences
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v32i0p91-115Keywords:
Public Translator, Sworn Translation, Translation CompetenceAbstract
The Public Translator profession is the only one which is regulatedin the field oftranslation. Since the documents that constitute the regulation of the profession are restricted todescribing the activities performed by the professionals and how these activities must be fulfilled before the Law, this study aimed to establish a recommended profile to Public Translators, by means of bibliographic, documental, and exploratory research. The theory used contemplates Aubert (1987, 1996, 1998, 2005), Aubert andTagnin (2004), Pagano (2013), Alves (2013) andAlbir (2005). It was possible to identify that the formal educationprovides the optimization of the translation subcompetences responsible for good professional performance, though mosttranslators working nowadays do not have such education.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Jonatã José Roberto Cardoso Nanetti, Leila Maria Gumushian Felipini
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).