Transferência cultural em tradução: contextualização, desdobramentos, desafios

Authors

  • João Azenha Júnior Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2010.46311

Keywords:

Cultural transfer, Literary texts, Technical texts, Scientific texts, Translation

Abstract

This article deals with some elements related to the notion of “cultural transfer” in translation. In order to draw the borders of a context, the considerations go back to the decade between 1970 and 1980, approximately, a period traditionally reserved by the historiography of Translation Studies for a paradigm change in Translation Studies: the primacy of the text to be translated slowly loses terrain to the reception conditions of the translated text. Such a change, carried out pari passu with other analog evolutions in correlated areas of knowledge, reached translation as a whole. Although more easily identified (and acceptable) in the domain of literary translation, the notion of cultural transfer becomes also a fundamental element in the translation of scientific and technical texts. The present article aims at sensitizing translation students for some features of this question by offering a panorama of the theoretical premises for its treatment in academic works.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • João Azenha Júnior, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professor do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.

Published

2010-06-18

Issue

Section

Articles

How to Cite

Azenha Júnior, J. (2010). Transferência cultural em tradução: contextualização, desdobramentos, desafios. TradTerm, 16, 37-66. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2010.46311