Lingüística Textual e redação: Redefinindo o conceito de "marca cultural"

Authors

  • João Azenha Júnior Universidade de São Paulo – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46720

Keywords:

Text Linguistics, cultural marcs, translation teaching.

Abstract

Since the works of Nida and Taber (1964, 1969) on the influence of target cultures on texts to be translated, theoretical considerations on the presence of ‘cultural marks’ and consequently on analytical procedures that would serve to identify these marks have been more systematically studied as a result of the so-called ‘cultural turn’ in Translation Studies (Reiss, 1971, 1983; Nord, 1988, 1993; Snell-Hornby, 1986) and heavily criticized by the Deconstruction approach to translation (for instance, Arrojo, 1986, 1992). The development of Text Linguistics has also contributed to enlarge the boundaries of the concept, bringing it, so to speak, from the outside world – where it seemed to be embedded in the 60s – to the inner domain of the text itself and discourse. This paper aims at briefly revising this conceptual turn and at discussing its consequences for translation teaching. Examples taken from German texts translated by Brazilian students shall demonstrate how efficient the systematic use of text linguistics concepts can be to help students in identifying layers of meaning which, distant from the idea of ‘cultural marks’ as a reference to a concrete reality, define a point of view in the source text, legitimate interpretations that demand shifts in the target text and therefore can also be taken as cultural in a broader sense.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • João Azenha Júnior, Universidade de São Paulo – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professor do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.

Published

2006-12-18

Issue

Section

Translation

How to Cite

Azenha Júnior, J. (2006). Lingüística Textual e redação: Redefinindo o conceito de "marca cultural". TradTerm, 12, 13-32. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46720