Contribuições bakhtinianas para o estudo da interpretação da língua de sinais

Auteurs

  • Vinícius Nascimento Pontífice Universidade Católica

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.59364

Mots-clés :

tradução, interpretação, libras, gênero jornalístico, esfera televisiva.

Résumé

Este trabalho tem por objetivo realizar uma análise descritiva da atuação do tradutor/intérprete de libras/português (TILSP) na esfera de atividade televisiva, a partir do gênero jornalístico. Com base na arquitetônica do pensamento bakhtiniano foi adotado como corpus um recorte do Programa Sentidos, que se constitui em uma produção telejornalística do tipo revista eletrônica interpretada para a libras. Foram descritos e analisados os elementos linguísticos e extralinguísticos da língua alvo – a libras – no ato tradutório/interpretativo. A análise mostrou que os elementos verbo-visuais e a totalidade das imagens das reportagens são fatores de modificação das marcas linguísticas da libras como direção do olhar e do corpo, e que essas imagens são decisivas para a negociação de sentidos discursivos provenientes dessa esfera no momento da interpretação.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Vinícius Nascimento, Pontífice Universidade Católica

    Doutorando e Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem (LAEL/PUC-SP). Bacharel em Fonoaudiologia (PUC-SP). Tradutor Intérprete de Libras/Português certificado pelo Exame de Proficiência do Ministério da Educação (PROLIBRAS/MEC – 2006/2009). Coordenador do Setor de Intérprete da Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS – Regional São Paulo). Professor e Coordenador do curso de pós-graduação lato sensu em Tradução Interpretação de Libras/Português do Instituto de Educação Superior de São Paulo/Singularidades.

Téléchargements

Publiée

2013-08-04

Numéro

Rubrique

Artigos

Comment citer

Nascimento, V. (2013). Contribuições bakhtinianas para o estudo da interpretação da língua de sinais. Tradterm, 21, 213-236. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.59364