A comparision: translated homosexual-theme novels in Estado Novo Portugal and State-Socialist hungary

Authors

  • Zsofia Gombar Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)

DOI:

https://doi.org/10.11606/va.v0i33.141273

Keywords:

censorship, translation production, Estado Novo Portugal, state-socialist Hungary

Abstract

The present article aims to contribute to homosexual history by mapping queer literary translations in Estado Novo Portugal and Socialist Hungary. In view of the legal and censorial dissimilarities in the two countries with regard to same-sex activity, homosexual-themed literature translated from English has been examined in order to detect any possible divergence or convergence in this respect. The analysis also relied on book censorship files stored at the National Archives of the Torre do Tombo as well as the new findings of the Hungarian project English-Language Literature and Censorship, 1945—1989.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Zsofia Gombar, Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)

    Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa (CEAUL)

Published

2018-09-11

Issue

Section

Dossiê 33: Queerizar o cânone luso-afro-brasileiro

How to Cite

GOMBAR, Zsofia. A comparision: translated homosexual-theme novels in Estado Novo Portugal and State-Socialist hungary. Via Atlântica, São Paulo, v. 19, n. 1, p. 187–205, 2018. DOI: 10.11606/va.v0i33.141273. Disponível em: https://www.periodicos.usp.br/viaatlantica/article/view/141273.. Acesso em: 19 may. 2024.