Plus ultra and love in The Lusiads

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/va.i42.195519

Keywords:

The Lusiads, epic, plus ultra, ilha namorada, love

Abstract

This article analyzes the centrifugal forces that organize Camões’ epic, ensure victory over the obstacles represented or referred to by Velho do Restelo, Gigante Adamastor and Baco, and crown the ending of the poem's narration. This outcome occurs on the “ilha namorada”, when Vasco da Gama and their companions unite with the nymphs and consummate the symbiosis between men and “aquáticas donzelas”, daughters of the Ocean. We propose a rhetorical-poetic reading of The Lusiads (1572) contrary to the romantic, psychological, bourgeois and enlightened criteria that naturalize taboos and paradigms incompatible with Portuguese literate practices of the 16th century.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Marcelo Lachat, Universidade Federal de São Paulo

    Professor adjunto do Departamento de Letras da Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), atuando também no `Programa de Pós-Graduação em Letras da Unifesp e no Programa de Pós-Graduação em Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa da Universidade de São Paulo (USP).

  • Cleber Vinicius do Amaral Felipe, Universidade Federal de Uberlândia

    Professor adjunto do Instituto de História da Universidade Federal de Uberlândia (UFU).

References

ABRAVANEL, Judá (Leão Hebreu). Diálogos de Amor. Tradução de Giacinto Manuppella. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 2001.

AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel de. A lira dourada e a tuba canora: novos ensaios camonianos. Lisboa: Cotovia, 2008.

AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel de (coord.). Dicionário de Luís de Camões. São Paulo: Leya, 2011.

AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel de. Função e significado do episódio da “Ilha dos Amores” na estrutura de Os Lusíadas. In: AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel de. Camões: labirintos e fascínios. Lisboa: Cotovia, 1999, p.131-143.

ALIGHIERI, D. A Divina Comédia. Tradução de Cristiano Martins. Belo Horizonte: Garnier, 2019.

BELETTI, Sylmara e Barbosa, Frederico. Inês de Castro e o Velho do Restelo. São Paulo: LANDY, 2001.

BOSI, Alfredo. Dialética da Colonização. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.

BRAGA, Teófilo. Camões. A obra lírica e épica. Porto: Livraria Chardron, 1911.

CAMÕES, Luís de. Obra completa. Organização, introdução, comentários e anotações de Antônio Salgado Júnior. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2005.

CIDADE, Hernâni. Luís de Camões: o épico. Amadora/Portugal: Bertrand, 1975.

CIORDIA, Martín José. Amar en el Renacimiento: un estudio sobre Ficino y Abravanel. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras; Miño y Dávila, 2004.

CURTIUS, Ernst Robert. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral e Paulo Rónai. São Paulo: Hucitec; Edusp, 1996.

FONSECA, Carlos Alberto Louro. Horácio em A vida de Soares de Passos. Humanitas – Revista do Instituto de Estudos Clássicos da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Coimbra, n. 19, p. 73-85, 1967.

HANSEN, João Adolfo. Máquina do mundo. In: NOVAES, Adauto (org.). Poetas que pensaram o mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2005, p. 157-197.

MARQUES, L. Vasari e a Superação da Antiguidade: Do Nec Plus Ultra ao Plus Ultra. In: RAGAZZI, A. et. al. (orgs.). Interdisciplinaridade sobre o Renascimento Italiano, São Paulo: Editora Unifesp, 2017, p. 15-48.

MASCARDI, Agostino. Dell’arte historica. Roma: Giacomo Facciotti, 1636.

NÓBREGA, Luiza. Camões e Baco: a exclusão e dissidência como agentes genético-semânticos n’Os Lusíadas. Abril – Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, Niterói, v. 4, n. 8, p. 35-50, 2012.

PÉCORA, Alcir. Máquina de Gêneros: novamente descoberta e aplicada a Castiglione, Della Casa, Nóbrega, Camões, Vieira, La Rochefocauld, Gonzaga, Silva Alvarenga e Bocage. São Paulo: EDUSP, 2001.

PEREIRA, Fernando Alves. Uma leitura dos excursos n’Os Lusíadas. Dissertação (Mestrado em Literatura Comparada) - Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2005.

PLATÃO. O Banquete – Apologia de Sócrates. Tradução de Carlos Alberto Nunes. 2ª ed. rev. Belém: EDUFPA, 2001.

VIEIRA, Yara Frateschi. Adamastor: o pesadelo de um ocidental. In: Actas da V Reunião Internacional de Camonistas. São Paulo: Universidade de São Paulo, 1987.

VIRGÍLIO. Eneida de Virgílio. Tradução de José Victorino Barreto Feio e José Maria da Costa e Silva. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

Published

2022-12-15

Issue

Section

Dossiê 42: Os Lusíadas 450 anos

How to Cite

LACHAT, Marcelo; FELIPE, Cleber Vinicius do Amaral. Plus ultra and love in The Lusiads. Via Atlântica, São Paulo, v. 23, n. 2, p. 7–38, 2022. DOI: 10.11606/va.i42.195519. Disponível em: https://www.periodicos.usp.br/viaatlantica/article/view/195519.. Acesso em: 19 may. 2024.