The country is everywhere
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i1p26-34Abstract
Ilustrado por trechos da última tradução para o espanhol de "Grande sertão:veredas", o sertão mineiro de Guimarães e suas veredas são explicados por Guzmán, em castelhano, em suas especificidades linguísticas e culturais.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2010-12-07
Issue
Section
Dossier
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License, which permits the dissemination of the work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed to enter into additional contracts separately for non-exclusive use of the version of the work published in this journal (such as publication in an institutional repository or as a book chapter), with recognition of authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (e.g., in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increasing the impact and citation of the published work (see The effect of open access…).
How to Cite
GUSMÁN, Luis. The country is everywhere. Caracol, São Paulo, Brasil, n. 1, p. 26–34, 2010. DOI: 10.11606/issn.2317-9651.v0i1p26-34. Disponível em: https://www.periodicos.usp.br/caracol/article/view/57636.. Acesso em: 18 may. 2024.