Acorde estrangeiro: representação e confrontos linguísticos na música brasileira
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47439Palavras-chave:
Tradução, representação, transculturação, música brasileira, identidade.Resumo
Neste trabalho, buscou-se estudar a “representação cultural brasileira” na contemporaneidade, através dos textos produzidos dentro do contexto da música brasileira. Acreditamos que tais textos, no formato de canções, montam um corpus de estudo que pode revelar diferentes usos das línguas para articular a relação com o “outro estrangeiro”. Tal atividade artística tem sido, há tempos, palco de discussões e negociações sobre a identidade nacional. Tensões ideológicas e projetos identitários produziram usos variados dos idiomas, refletindo tanto correntes de nacionalismo acirrado, quanto de abertura à influência estrangeira, movimentos que podem ser claramente verificados nesse corpus. Como instrumento de difusão de língua e cultura, a música revela usos de idiomas e “estratégias de confronto linguístico”, na busca da sobrevivência de elementos da “cultura brasileira”.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2012-06-18
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Como Citar
Tooge, M. D. B. (2012). Acorde estrangeiro: representação e confrontos linguísticos na música brasileira. Tradterm, 19, 327-345. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47439