Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago

Authors

  • Lenita Rimoli Esteves Universidade de São Paulo – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2009.46332

Keywords:

Giovanni Pontiero, José Saramago, literary translation.

Abstract

This paper will show the first results of an ongoing research about the translations of José Saramago’s works into English. Generally speaking the research aims at collecting information about the reception of the Portuguese novelist’s works in English speaking countries, so as to investigate the intermediating role played by translators in this process. This work will specifically focus on translator Giovanni Pontiero’s influence on Saramago’s works reception  on a global level. It will also show some other activities developed by Pontiero along with his work as a translator, in order to show how they integrate and complement  each other.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Lenita Rimoli Esteves, Universidade de São Paulo – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
    Professora do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.

Published

2009-12-18

Issue

Section

Articles

How to Cite