My Fair Trade: a introdução e algumas das notas de uma nova tradução do Pigmalião, de G. B. Shaw
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46740Keywords:
Translation of theatre texts, language and social condition, cockney, George Bernard Shaw.Abstract
This article presents the introduction, translation notes and general notes of a new Portuguese translation of George Bernard Shaw’s Pygmalion. Besides the usual presentation and discussion of translation problems and their solutions, historical data on the play and its role in Shaw´s life and within his work is briefly considered. We further point to the practical application in this translation work of some concepts developed by theorists of the translation of theatre texts, such as Bassnett (1985) and Betti (2003). We also point out that Pygmalion’s unique condition — a play where language figures with the prominence of a main character, with lines that frequently require for their construction an effort akin to the drawing of an illustration — allows one to recognize in the translation work situations “between the verbal and the visual” as noted, in a different translation condition, by Oittinen (1995). Also, Pygmalion highlights the “cooperative strategy” of Bassnett (1985) as, by far, the most convenient strategy for the translation of theatre texts.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2006-12-18
Issue
Section
Translation
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Abdulkader, I., Caruy, A. E. G., Neira, F. G., Ribeiro, H. M., Zanetti, L. H., & Tagnin, S. E. O. (2006). My Fair Trade: a introdução e algumas das notas de uma nova tradução do Pigmalião, de G. B. Shaw. TradTerm, 12, 205-227. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46740