Traduzindo as diferenças extra-lingüísticas – procedimentos e condicionantes

Authors

  • Francis Henrik Aubert Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2003.49083

Keywords:

Cultural translation, translation procedures.

Abstract

Cultural markers that find linguistic expression in texts are a well-known obstacle to translation. Yet, and despite the evident difficulties, they are translated, in one fashion or another. This paper, based on a survey of two Brazilian Portuguese texts and their translation into American English, investigates the translation procedures applied to the lexical cultural markers, the distribution of the different procedures resorted to and inquires as to possible factors which may condition such distribution. The results, while confirming the structural predictions, clearly indicate the influence of the production conditions on the actual distribution of the occurrences.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2003-12-18

Issue

Section

Translation Procedures

How to Cite

Aubert, F. H. (2003). Traduzindo as diferenças extra-lingüísticas – procedimentos e condicionantes. TradTerm, 9, 151-172. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2003.49083