The Cataleptics and A Faust: New Same Poems

Authors

  • Adriano da Rosa Smaniotto Universidade Federal do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.59360

Keywords:

Translation of poetry, OSS Group, Paranaense Poetry, 1990 decade

Abstract

This paper pretends to show a few of translation of poetry made in Curitiba by the OSS group. The authors - Marcos Prado, Thadeu Wojciechowski, Sérgio Viralobos e Roberto Prado – publish since the 1980 decade, but there is in the 1990 decade an enlargement of poetic production of group. In this context appear their translations, called free adaptations or synthesis recreations. In these translations there are many characteristics from others poems by their authory, besides of the presence of esthetics influences that sustain them. They have other perspective about the tradition, but they don´t deny it: they reinvent it and reaffirm it. There is, finally, the intention of divulge this poetry, unconsumed and unknown for most of people, but important for Brazilian poetic scene

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Adriano da Rosa Smaniotto, Universidade Federal do Paraná

    Professor e poeta. Graduado em Letras/Inglês pela PUCPR, Mestre em Letras – Estudos Literários pela UFPR. Pesquisador das várias facetas do fenômeno poético. Publicou cinco livros de poesia, em edições do autor ou por intermédio de Instituições Públicas. Desenvolve, no momento, pesquisa sobre a leitura literária.

Published

2013-08-04

Issue

Section

Articles

How to Cite

Smaniotto, A. da R. (2013). The Cataleptics and A Faust: New Same Poems. TradTerm, 21, 131-145. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.59360