Refrações Na Bidirecionalidade Tradutória Inglês <-> Português
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2003.49082Keywords:
Translation modalities, retroversion.Abstract
This study integrates a wider research line that endeavours to contribute to the establishment of a typology of interlingual translation. The investigation comprises a comparative study of finished products, seeking to verify the level of relevance of the direction of the translation act to the translation process. To carry on with the purpose of the work, the researcher organized two corpora, both containing Humanities texts (sociology, politics, anthropology, philosophy, psychology and history), totalling 6400 lexical items, selected at random. One corpus contains source texts in British and American English translated into Brazilian Portuguese, while the other holds Brazilian Portuguese texts translated into English. The model suggested by Vinay & Darbelnet (1958, 1977) and its reformulated version by Aubert (1984, 1997) was chosen as the methodology matrix for this study. Data obtained in the corpora analysis allowed the confirmation of the relevance of the direction of the translational act as a conditioning factor in the distribution of the translation modalities and, by extension, the non-viability of retroversion.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).