Tradução de textos de áreas especializadas e a presença de traços de normalização

Auteurs

  • Diva Cardoso de Camargo Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46722

Mots-clés :

Tradução especializada, tradução de textos da área médica, estudo da tradução baseado em corpus, Lingüística de Corpus.

Résumé

Mostram-se relevantes para a tradução de textos de áreas técnicas e científicas o uso de possíveis estratégias de explicitação bem como o conhecimento de características da linguagem científica, das respectivas normas para a padronização lexical e textual, além da identificação de graus de equivalência dos termos observando os diferentes recortes da realidade de cada língua e linguagem de especialidade quanto ao conteúdo semântico, ao uso e ao nível lingüístico.


##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Diva Cardoso de Camargo, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto
    Pós-Doutora em Estudos da Traduçãopela Universidade de Manchester. Profesora adjunta da Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - São José do Rio Preto.

Téléchargements

Publiée

2006-12-18

Numéro

Rubrique

Tradução

Comment citer

Camargo, D. C. de. (2006). Tradução de textos de áreas especializadas e a presença de traços de normalização. Tradterm, 12, 55-67. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2006.46722