The boundaries of translation and adaptation: from Nida’s dynamic equivalence to Garneau’s tradaptation
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69115Keywords:
translation, adaptation, tradaptation, Translation StudiesAbstract
The aim of this paper is to present an overview of the use of the word adaptation, especially in relation to the Translation Studies area, in order to establish the borders separating both translation and adaptation, in addition to assessing the relevance and ideological foundation of the term tradaptation. This paper therefore aims at showing that both translation and adaptation are closely related phenomena which nevertheless have independent existence.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2013-12-17
Issue
Section
Articles
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Frio, F. (2013). The boundaries of translation and adaptation: from Nida’s dynamic equivalence to Garneau’s tradaptation. TradTerm, 22, 15-30. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69115