The boundaries of translation and adaptation: from Nida’s dynamic equivalence to Garneau’s tradaptation

Authors

  • Fernanda Frio

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69115

Keywords:

translation, adaptation, tradaptation, Translation Studies

Abstract

The aim of this paper is to present an overview of the use of the word adaptation, especially in relation to the Translation Studies area, in order to establish the borders separating both translation and adaptation, in addition to assessing the relevance and ideological foundation of the term tradaptation. This paper therefore aims at showing that both translation and adaptation are closely related phenomena which nevertheless have independent existence.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Fernanda Frio

    Graduanda do sexto semestre do curso de Tradução (português/inglês), da Universidade Federal de Pelotas, vinculada atualmente ao projeto de pesquisa “Entre tradução e adaptação (da reescrita à transcriação)”, sob coordenação da Profa. Dra. Beatriz Viégas-Faria. Também atuou na linha de pesquisa Abordagens Discursivas Aplicadas aos Estudos da Tradução. Como pesquisadora, ainda não tem publicados trabalhos relativos à área de Estudos da Tradução.

Published

2013-12-17

Issue

Section

Articles

How to Cite

Frio, F. (2013). The boundaries of translation and adaptation: from Nida’s dynamic equivalence to Garneau’s tradaptation. TradTerm, 22, 15-30. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69115