Um corpus de traduções juramentadas - material de pesquisa lingüística, sociológica e histórica

Authors

  • Francis Henrik Aubert Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.
  • Stella E. O. Tagnin Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47161

Keywords:

Translation, sworn translation, corpus linguistics, comparative linguistics, contrastive linguistics.

Abstract

This paper presents a corpus of sworn translations, which is to become an integrate part of the COMET Project. Certain typical features of sworn translation in Brazil are described, as well as the nature of the material to be incorporated in the text bank. It sketches a form for classifying the textual material. Finally, it indicates the several research approaches this material will allow for: linguistic, translational, sociologic and historical.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2004-12-18

Issue

Section

Translation and Corpora

How to Cite

Aubert, F. H., & Tagnin, S. E. O. (2004). Um corpus de traduções juramentadas - material de pesquisa lingüística, sociológica e histórica. TradTerm, 10, 163-178. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47161