Tardio, porém viçoso: Poe contista no Brasil

Autores/as

  • Denise Bottman

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69119

Palabras clave:

Edgar Allan Poe, tradução, historiografia

Resumen

Este artigo apresenta um histórico das traduções dos contos de Edgar Allan Poe publicadas em livro no Brasil, desde sua primeira edição em 1903 até abril de 2012. 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Denise Bottman

    Nascida em 1954, em Curitiba, é formada em História pela UFPR, mestre em Teoria da História pela UNICAMP, docente do Departamento de Filosofia da UNICAMP (1983-1996). Tradutora de mais de uma centena de obras na área de ciências humanas e literatura, principalmente do inglês: http://www.dicionariodetradutores.ufsc.br/pt/DeniseBottmann.htm. Pesquisadora de história da tradução no Brasil, com vários artigos em revistas especializadas. Mantém o blog http://naogostodeplagio.blogspot.com.br/

Publicado

2013-12-17

Número

Sección

Artigos

Cómo citar

Bottman, D. (2013). Tardio, porém viçoso: Poe contista no Brasil. Tradterm, 22, 89-106. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69119