Bei Dao e a Era Glacial: Tradução e Comentários do poema “A Resposta” (回答)
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36756Palabras clave:
Poetas Nebulosos (Menglong Shiren), Poesia Contemporânea Chinesa, Literatura da Ferida (Shanghen Wenxue), Revolução Cultural (China, 1966-1976).Resumen
O presente trabalho tem por objetivo traduzir e examinar o poema “A Resposta” do poeta Bei Dao, um dos principais nomes da poesia contemporânea chinesa, especialmente da poesia pós Revolução Cultural.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2011-12-04
Número
Sección
Artigos
Licencia
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Cómo citar
Menezes Júnior, A. J. B. de. (2011). Bei Dao e a Era Glacial: Tradução e Comentários do poema “A Resposta” (回答). Tradterm, 18, 89-102. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36756