PORTAL DE REVISTAS DA USP
Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Tradterm
Actual
Archivos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 41 (2022)
Vol. 41 (2022)
Publicado:
2022-02-08
Apresentação
Apresentação
Álvaro Faleiros, Elena Vássina, Mariângela de Araújo; John Milton
1-4
PDF (Inglés)
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Artigos
Nãotradução: uma poiética tradutória perturbadora
Ana Magda Stradioto-Casolato
5-29
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Tradução sonora: perspectivas fonéticas na tradução e o caso Humpty Dumpty
Monique Pfau, Fernanda da Silva Góis Costa, Marília Portela, Marília Santana, Nathalia Amaya Borges, Simone Salles
30-52
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Tradução (e retradução) ética bermaniana, um debate que persiste
Marcelo Rondinelli
53-76
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Estudo baseado em corpus de um vocábulo recorrente e preferencial do romance A Hora da Estrela, de Clarice Lispector e das traduções para as línguas inglesa e italiana
Emiliana Fernandes Bonalumi, Diva Cardoso de Camargo
77-99
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários "Quality of Life in Swallowing Disorders (SWAL-QOL)" e "Quality of Care in Swallowing Disorders (SWAL-CARE)" para idosos com disfagia neurogênica
Leila Maria Gumushian Felipini, Nayara Ribeiro da Silva, Giédre Berretin-Felix, Carlos Ferreira dos Santos
100-126
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Por um Glossário de História do Brasil Colonial Direcionado por Corpus e Orientado para Tradutores
Selene Candian
138-154
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
As traduções de Lispector e a divulgação da crítica feminista no Brasil
Renato Kerly Marques Silva
155-171
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Sobre cocriações (d)e baratas: a identidade da tradutora no processo de tradução de poemas de Elise Cowen
Michelle Cerqueira César Tambosi
172-197
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Entrevista
Entrevista com Almiro “W.S” Pisetta sobre a tradução dos sonetos shakespearianos
Carlos César da Silva
127-137
PDF (Portugués)
XML (Portugués)
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Idioma
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português