Towards the construction of a multilingual, multifunctional corpus: factores in the design and application of CORDIALL

Autori

  • Adriana Pagano Federal University of Minas Gerais.
  • Célia Magalhães Federal University of Minas Gerais.
  • Fábio Alves Federal University of Minas Gerais.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47160

Parole chiave:

Desenvolvimento de corpora, estudos da tradução, análise do discurso, estudos culturais, abordagens cognitivas.

Abstract

Este artigo apresenta os fundamentos teóricos para elaboração do corpus CORDIALL, desenvolvido pelo Núcleo de Estudos da Tradução (NET) da Faculdade de Letras da UFMG, focalizando aspectos da sua construção, bem como sua utilização para o estudo de características discursivas e cognitivas por meio de uma abordagem interdisciplinar que congrega subsídios dos estudos de corpora, dos estudos da tradução, dos estudos da cognição, da análise do discurso e dos estudos culturais.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Pubblicato

2004-12-18

Fascicolo

Sezione

Tradução e Corpus

Come citare

Pagano, A., Magalhães, C., & Alves, F. (2004). Towards the construction of a multilingual, multifunctional corpus: factores in the design and application of CORDIALL. Tradterm, 10, 143-161. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47160